-
1 στάζω
A , [dialect] Aeol. [ per.] 3pl.στάξοισι Pi.P.9.63
, [dialect] Dor. [ per.] 1pl.σταξεῦμες Theoc.18.46
: [tense] aor. , [dialect] Ep.στάξα Il.19.39
, Pi.N.10.82:—[voice] Pass., ([etym.] ἐν-) Dsc.2.179: [tense] aor. 1 ἐστάχθην ([etym.] ἐπ-) Hp.Ulc.21: [tense] aor. 2 ἐστάγην ([etym.] ἐπ-, ἐν-) Dsc.1.19, 2.35:I c. acc. rei, drop, let fall or shed drop by drop, [Θέτις] Πατρόκλῳ.. νέκταρ στάξε κατὰ ῥινῶν Il.19.39
, cf. 348, 354;σπέρμα θνατὸν ματρὶ τεᾷ στάξεν Pi.N.10.81
;ἐξ ὀμμάτων σ. αἷμα A. Ch. 1058
;ἱδρῶτα σώματος ἄπο E.Ba. 620
(troch.), cf. Tr. 1199; (lyr.);ὕδωρ σ. πέτρα Id.Hipp. 122
(lyr.); esp. of tears,σ. δάκρυ Id.IA 1466
;ἀπ' ὀμμάτων ἔσταξα πηγάς Id.HF 1355
; and metaph.,κατ' ὀμμάτων σ. πόθον Id.Hipp. 526
(lyr.);μυριάδας χαρίτων AP5.12
(Phld.);ἵμερον ἐξ ὀμμάτων Callistr.Stat.14
.2 c. dat. rei, αἵματι στάζοντα χεῖρας having one's hands dripping with blood, A. Eu.42;κάρα στάζων ἱδρῶτι S.Aj.10
;ἀφρῷ γένειον E.IT 308
: also without acc., the part affected being in the nom., (anap.);χέρ' αἵματι στάζουσαν Id.Ba. 1163
(lyr.): rarely c. gen.,χεὶρ στάζει θυηλῆς εος S.El. 1423
.3 abs., leak,τῶν νεωρίων ἐπεσκευάσθαι τὰ στάζοντα Aen.Tact.11.3
.II fall in drops, drip, trickle, ὕδωρ ς. Hdt.6.74;στάζει.. φοίνιον τόδ'.. αἷμα S.Ph. 783
: metaph.,σ. δ' ἐν ὕπνῳ πρὸ καρδίας.. πόνος A.Ag. 179
(lyr.);ψόφος σ. δι' ὤτων E.Rh. 566
; (lyr.): c. gen., ὀπὸν στάζοντα τομῆς dripping from the cut, S.Fr. 534 (anap.);αἷμα ἐξ ἄκρου ἔσταζε κρατός E.Med. 1199
, etc.;σμικρὸν ἀπὸ ῥινῶν ἔσταξεν Hp.Epid.1.14
. -
2 λαιμοτόμος
λαιμο-τόμος, ον,II proparox. [full] λαιμότομος, ον, with the throat cut, E. Hec. 208 (lyr.); severed at the throat, κεφαλά Id IA 776 (lyr.); Γοργοῦς λ. ἀπὸ σταλαγμῶν the blood dripping from the Gorgon's severed head, Id. Ion1054 (lyr.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > λαιμοτόμος
-
3 σταλαγμός
σταλαγ-μός, ὁ,A dropping, dripping, from the mouth of horses and hunted animals, A.Th.61, Eu. 247, cf. 783 (lyr.); (pl.); , 1003 (pl.); of a profuse sweat, Hp.Aph.7.85, cf. Gal.19.140;ὁ σ. κατατρίβει τοὺς λίθους Arist.Ph. 253b15
; κίονες πεπήγασιν ἀπό τινων ς., of stalactites, Id.Mir. 834b32; also (pl.): metaph., σ. εἰρήνης the least drop of.., Ar.Ach. 1033; τύχης ς. Diog.Sinop.2; contemptuously of a little man, Anaxandr.34.3. ( σταλαγμούς is unmetrical in Arat.966: σταλαημούς cj. Koechly, cf. σταλεηδόνες.)Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σταλαγμός
-
4 στάζω
Grammatical information: v.Meaning: `to let drip (in), to shed', intr. `to drip' (posthom.).Other forms: Aor. στάξαι (Il.), fut. στάξω (Pi. etc.), aor. pass. σταχθῆναι (Hp.), σταγῆναι (Dsc.), perf. pass. ἔστακται (Od.).Derivatives: 1. σταγ-ών, - όνος f. `drop' (trag., Hp., middl. com., hell. a. late) with - ονίας, - ονῖτις, - ονιαῖος (late); also στάγ-ες pl. (A. R. 4, 626); prob. backformation, cf. below. 2. - ετός m. `id.' (Aq.; like ὑετός a.o.). 3. - μα ( ἐπί- στάζω) n. `the dripping, the drop, aromatic oil' (A., Gal., pap. a. o.), ἐπι-, κατα-σταγμός m. `the nose-dripping, sniffing' (late medic.). 4. στάξις ( ἀπό-κατά- στάζω) f. `the dripping', esp. of blood from the nose (Hp., Gal.). 5. στακτός `dripping' (IA.), - τή f. `myrrh-oil' (Antiph., Plb. a.o.), - τά n. pl. `resins' (medic.); ἔνστακτον n. `the dripping in' (Gal.); στα\<κ\> τικόν πεμμάτιον πλακουντοειδές. ἄλλοι δε ἀγγεῖα διυλίζοντα Νειλῶον ὕδωρ H. 6. ἐπι-στάκτης m. `woolen thread for oil-dripping' (late medic.); στακτερία (leg. - τηρία) f. `bottle for myrrh-oil' (pap. VI -- VIIp). 7. στάγ-δην `drop by drop' (Hp., Aret.). 8. Στάζουσα f. source in Sicyon (Krahe Beitr. z. Namenforsch. 2, 230).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: The present στάζω can stand for *σταγ-ι̯ω and thus be a denominative of στάγ-ες. As however the relatively late ἅπ. λεγ. στάγ-ες is prob. a backformation from σταγ-όνες (Schwyzer 424) and the last relates to στάζω as τρυγών to primary τρύζω, στάζω too might be primary; to these came the other forms. -- The Latin and Celtic words compared give no indication for the prehistory of στάζω. Lat. stāgnum `through inundation arosen artificial water, sea, pool, pond' and OBret. staer `river, brook' (from * stag-rā) are rather far away because of the deviant meaning; semant. better connectable, but phonetically unclear is Welsh taen `conspersio' (IE * stagnā ?). WP. 2, 612, Pok. 1010, W.-Hofmann s. 1. stāgnum w. lit. Older lit. also in Bq.Page in Frisk: 2,774Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > στάζω
-
5 ῥέω
Grammatical information: v.Meaning: `to flow, to stream', also metaph., `to stream off, to fall off' (of hair, ripe fruits etc.), (Il.).Other forms: Aor. ῥυῆναι (γ 455), Dor. ἐρρύᾱ, fut. ῥυῆσομαι, perf. ἐρρύηκα (Att.); fut. ῥεύσομαι (Thgn., com., Hp.), ῥευσοῦμαι (Arist.), ῥεύσω (AP), aor. ῥεῦσαι (Ar. in anap., Hp., hell.).Derivatives: Many derivv., also from the prefixcompp. (here only indicated): A. with full grade. 1. ῥέεθρον (ep. Ion. Il.), ῥεῖθρον (Att.) n. `stream, river, water'; 2. ` Ρεῖτος m. name of a stream or brook, (Eleusis Va, Th., Paus.; Krahe Beitr. z. Namenforsch. 5, 89); 3. ῥεῦμα n. `current, stream' (IA.; cf. Porzig Satzinhalte 267f.), `stream, rheumatism' (medic.), with - μάτιον, - ματώδης, - ματικός, - ματίζομαι, - ματισμός; 4. ῥέος n. `stream' (A; cf. on ἐυ-ρρεής below); 5. ῥεῦσις f. (hell. for ῥύσις); 6. ῥευστός `streaming, fluid' (Emp., Arist. a.o.), - στικός (Plu.), - σταλέος (Orac. ap. Eus.); 7. - ρρεί-της (from - ρρεϜέ-της) in compounds, e.g. ἐϋ-ρρείτης `streaming beautifully' (Hom. a.o.), ἀκαλα-ρρείτης (s. v.); 8. - ρρεής only in gen. ἐϋ-ρρεῖος = ἐϋ-ρρεϜέος (Il.) from ἐϋ-ρρεής `id.'; rather to ῥέω than to ῥέος (Schwyzer 513). -- B. With ο-ablaut: 1. ῥόος ( κατά- etc.), Att. ῥοῦς, Cypr. ῥόϜος m. `stream, flow'; 2. ῥοή ( ἐκ- etc.), Dor. -ά, Corc. ρhοϜαῖσι f. `flowing, stream, outflow' (Il.); from 1. or 2. ῥοΐσκος m. `brooklet' (Halaesa), ῥοώδης ( ῥοι- Gal.) `flowing, suffering of flux, having strong currents, watery, falling off' (Hp., Th., Arist. etc.), ῥοϊκός `fluid' (Hp., Dsc.), ῥοΐζω `to drench', of horses (Hippiatr.) with ῥοϊσμός H.; 3. ῥοῖαι f. pl. `floods' (Hp.); 4. - ρροια f. in prefixcompp., e.g. διάρροια (: δια-ρρέω) `flowing through, diarrhoea' (IA.; on the formation Schwyzer 469). -- C. With zero grade: 1. ῥυτός `streaming, pouring out, flowing strongly' (trag. a.o.; ἀμφί-, περί- ῥέω Od. a.o.); ῥυτόν n. `drinking horn' (Att., hell.); 2. ῥύσις ( ἔκ- a.o.) f. `flowing, flow' (IA.); 3. ῥύμα = ῥεῦμα (late) s.v.; 4. ῥύᾱξ, -ᾱκος m. `strong current, rushing stream, stream of lava' (Th., Pl., Arist. a.o.), prob. Sicil. (Björck Alpha impurum 61 a. 285); cf. ῥύαγξ (cod. ῥοί-) φάραγξ H. [note that of the last two the suffixes are Pre-Greek]; 5. ῥυά̄χετος m. `multitude of people' (Lac.; Ar. Lys. 170), expressive enlargment of ῥύαξ after ὀχετός, συρφετός?; 6. ῥυάς f. (m., n.) `fluid, falling off' (Arist., Thphr. a.o.), also adjunct of ἰχθῦς or des. of certain fishes, that live in warms and follow the currents (Arist. a.o.; Strömberg Fischn. 50f., Thompson Fishes s.v.), `flow' with ῥυαδικός, `suffering flux etc.' (medic.); 7. ῥυδόν (ο 426), ῥύδην (Crates a.o.) `flooding, abounding'. -- On ῥυθμός s. v.; on ῥύτρος, ῥόα ( ῥοιά), ῥοῦς as plantnames s. ῥόα.Origin: IE [Indo-European] [1003] *sreu̯- `flow, stream'Etymology: The the themat. root-present ῥέω (\< *ῥέϜω; cf. ῥόϜος a.o. above) agrees Skt. srávati `flow', IE *sréu̯-eti. Also to other forms there are exact agreements outcide Greek, of which the age is however uncertain because of the strong productivity of the relevent form-categories: ρόος = Skt. srava- m. `the flowing'; cf. OCS o-strovъ, Russ. óstrov `island' (prop. "surrounded by stream(s)"); ῥοή = Lith. sravà f. `flowing, flow of blood, menstruation'; cf. Skt. giri-sravā f. `mountainstream', ῥύσις = Skt. srutí- f. `way, stret' (but e.g. vi-sruti- `flowing out'; cf. Liebert Nom. suffix -ti- 39); ambiguous Arm. aṙu `canal'; ῥυτός = Skt. srutá- `flowing'; cf. Lith. srùtos pl. (dial. -tà sg.) f. `liquid manure, (animal)urine'; (ἐϋ) - ρρεής: Skt. ( madhu) - sravas- m. "dripping of honey", plantname (lex.). Over aginst the neuter ῥεῦμα (IE *sreu̯-mn̥) stands in Balto-Slav. a corresponding masc., e.g. Lith. sraumuõ, gen. -meñs `rapid' (IE *srou̯-mon-); similar Thrac. rivername Στρυμών. An m-suffix also in Germ., e.g. OWNo. straumr ' stream' (IE *srou̯-mo-), in Celt., e.g. OIr. sruaim `stream' and in Alb. rrymë `stream' (Mann Lang. 28, 37). -- Genetic connection has also been supposed between Dor. aor. ἐ-ρρύᾱ and Lith. pret. pa-srùvo `flowed' (\< *-āt; Schwyzer 743 w. n. 11 a. lit.), also between Ion.-Att. ἐρρύη and Lith. inf. sravė́ti. Formally identical are also the futures ῥεύσομαι (- σω) and Skt. sroṣyati. Further the Greek and Sanskrit as well as the Balt. verbal systems go different ways. -- Further forms w. lit. in WP. 2, 702 f., Pok. 1003; Fraenkel s. sravė́ti, Vasmer s. strúmenъ; older lit. also in Bq. -- Vgl. ῥώομαι.Page in Frisk: 2,650-652Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ῥέω
-
6 Νότος
Grammatical information: m.Meaning: `South(west)wind', which brings mist and wetness (Il.), `the South, Southwest' (IA.); on the meaning Nielsen Class. et Med. 7, 5ff.Compounds: Some compp., e.g. Εὑρό-νοτος m. `Wind between Εὖρος a. Νότος' (Arist.).Derivatives: A. Subst.: 1. νοτία, - ίη f. `wetness' (Θ 307, Arist., Thphr.); it could also be am abstractformation in - ία from νότιος, s. Scheller Oxytonierung 54 f.); from it νοτιώδης (Gal.) = νοτώδης (s.b.) and νοτιάω `be wet, drip', if not rather νοτ-ιάω (s.b.). -- 2. νοτίς, - ίδος f. `wetness' (E., Pl., Arist.). -- B. Adj.: 1. νότιος `rainy, wet' (ep., Hp.), `southern' (IA.); on the retention of - τι- Schwyzer 270; 2. νοτερός `ds.' (IA.); 3. νότινος `id.' (pap.); 4. νοτώδης `id.' (Hp.); 5. νοτ-ιαῖος `south(west)ern' (Herm. ap. Stob.). -- C. Verbs: 1. νοτίζομαι, - ίζω `become, be wet, make wet', also w. prefix, e.g. κατα-, ὑπο-, (IA.); from it νοτισμός `wetness' (Sor.). -- 2. νοτέω (hell.), νοτ-ιάω (Arist.; Schwyzer 732; cf. above) `be wet, drip'.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: Of νότος, prob. orig. verbal noun, *'dripping, rainin' w.t., remind formally and semant. νέω and νήχω `swim' (s. vv.); a t-formation also in Lat. nătō `swim' as well as in Arm. nay `wet, fluid' (PArm. * nato-), who however both have a deiating vowel (IE. snǝ-t, beside snā- in nā-re, νή-χω, would give other problems). For νότος we expect rather * sn-ot-os. So this leads nowhere. WP. 2, 692f., Pok. 972. The form may be Pre-Greek.Page in Frisk: 2,Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > Νότος
-
7 λείβω
Grammatical information: v.Meaning: `pour (forth), make a libation' (Il.).Other forms: aor. λεῖψαι,Derivatives: A. λειβῆνος ὁ Διόνυσος H., λείβηθρον ( λίβ-) n. `dripping place' (Eup. 428), λείβδην `by drops' (EM). - B. With ablaut: λοιβή f. `sacrifice of drinks, gift' (Il.) with λοιβ-εῖον (Plu.), - ίς (Antim., inscr.), - άσιον (Epich.) `vase for spilling', - αῖος `belonging to spilling' (Ath.); λοιβᾶται σπένδει, θύει H. (cf. below). - C. With zero-grade: 1. *λιψ f., only gen. λιβός, acc. λίβα `drink-offering, drip' (A., A. R.) with λιβηρός `wet' (Hp. ap. Gal.); 2. λίψ, λιβός m. "the dripper", name of the rainbringing Southwest-, (West)wind, also as name of the heavenly region `Southwest, West' (Hdt., Arist.) with λιβικός `(south)western' (pap.). For λίψ... πέτρα, ἀφ' ἧς ὕδωρ στάζει H. cf. αἰγίλιψ. 3. From λίψ: λιβάς, - άδος f. `spring, fount etc.' (trag. etc.) with the dimin. λιβάδιον (Str., Plu.), also ' χωρίον βοτανῶδες', i. e. `wet meadow' (H., EM), λιβάζω, - άζομαι `drip' (AP, Poll.), ἀπο- λείβω metaph. `throw away, remove oneself' (com.). 4. λίβος n. = λιβάς (A. Ch. 448 [lyr.], Gal.). - On λιβρός s. v.Etymology: The regelar fullgrade thematic λείβω (with λεῖψαι) and the zero grade primary noun λίψ stand side by side in Greek (cf. νείφει: νίφ-α; quite uncertain λίβει σπένδει, ἐκχύνει H.). - To λοιβᾶται (from λοιβή, s. above) Lat. lībāre `pour out, spill' can be a direct counterpart (cf. Porzig Satzinhalte 254, 322), but it can also be a an independent iterative deverbative (so certainly dēlĭbūtus, if with ū after imbūtus); quite doubtful is λαβά σταγών H., after v. Blumenthal Hesychst. 18 f. Maced. or Messap. for λοιβά. If we remove the -b-, we can adduse other words for `pour (out)', e. g. OCS lьjǫ, lějǫ, liti, Lith. líeju, líeti, s. Bq, WP. 2, 392f., W.-Hofmann s. lībō, Vasmer Wb. s. litь, Fraenkel Wb. s. líeti; always with further connections. - The length in ὄφρᾱ λείψαντε (Ω 285 = ο 149) must not prove λλ- \< IE sl-; cf. Chantraine Gramm. hom. 1, 176. A riming form is εἴβω, s. v.Page in Frisk: 2,96-97Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > λείβω
-
8 μῠδάω
μῠδάωGrammatical information: v.Meaning: `be damp, deteriorate by dampness' (Ion. poet., Plb.)Derivatives: μῡδ-αλέος ( δια- μῠδάω A. in lyr.) `wet, dripping' (since Λ 54), - αλόεις `id.' (AP); μῠ́δος m. `wetness, putrefaction' (Nic.) with μυδόεις = μυδαλέος (Nic.), μυδών, - ῶνος m. `putrefaction of an ulcer' (Poll.). ( δια-)μύδησις `id.' (medic.), μῡδαίνω, also with δια-, `moisten, make wet' (A. R., Nic.). -- To μύδρος, which may be cognate, and μύζω `suck', which was wrongly connected, s. v.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: Whether the late and rare μύδος must be sonsidered as the basis of the Greek group, may be doubted, s. below. As basis of the early attested μυδαλέος (as ἰκμαλέος, ἀζαλέος a.o.) may have served both a verb and a noun (cf. Debrunner IF 23, 5, Chantraine Form. 253 f.); beside this adj. with metr. lengthened (?) ῡ there was (after αὑαλέος: αὑαίνω ets.) μυδαίνω with analogical (?) long vowel (Schulze Q. 169 ff.). μυδάω too is ambiguous; it can be a denomin. of μύδος, but it can be understood as well as a deverbative formation (cf. Schwyzer 719, also 682 on μαδάω); then μύδος would be a late backformation. -- The comparable non-Greek words do not clarify the situation: Lith. máudyti `bathe' (full grade iterative, prob. with secondary d to Latv. maût `submerge, swim'); Skt. mudira- m. `cloud' (class.), also `frog' and `lover' (lex.); in all meanings prob. from múd- f. `lust, joy', módate `be gay'. The meaning makes the connection with μυδάω rather doubtful; one compares mádati also `be gay' beside μαδάω (s.v.). Further from Germ. Dutch mot `fine rain' a.o. -- WP. 2, 250f., Pok. 741 f., Fraenkel s. maudà, máudyti, mudà, Vasmer s. múslitь, W.-Hofmann s. 1. mundus; many more forms and lit. Cf. μύσος and μυλάσασθαι. - IE connection is uncertain. Lith. mudrùs `lively' cannot have IE * mud- which would have given a long ū (so it must have been * mudh-). Fur. 249f., 259 connects μύσος and takes δ\/σ as Pre-Greek. The variation of the length can also be Pre-Greek.Page in Frisk: 2,263Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > μῠδάω
-
9 μυδάω
A to be damp, dripping,φόνου μυδώσας σταγόνας S. OT 1278
;μυδῶσα κηκίς Id.Ant. 1008
; φόνῳ μυδόωντες (v.l. - όεντες) ;μύροις μ. AP5.198
(Hedyl.);μυδόωσα ἀπὸ χροὸς ἔρρεε λάχνη A.R.4.1531
; of ulcers, Hp.Ulc.10; [θυρεοὶ] ὑπὸ τῶν ὄμβρων.. μυδῶντες Plb.6.25.7
; of the eyelids (v. sq.), Dsc.1.71,72. -
10 περιρρέω
A : [tense] aor. 1 inf.- ρρεῦσαι Lycurg.96
(s.v.l.): [tense] aor. 2 - ερρύην (v. infr.): [tense] pf. :I c. acc., flow round,τὸν δ' αἷμα περίρρεε Od.9.388
;νῆδον π. ὁ Νεῖλος Hdt.2.29
, cf. 127 ;νήσους, ἃς περιρρεῖν τὸν ἀέρα Pl.Phd. 111a
; κύκλῳ.. τὸν τόπον περιρρεῦσαι τὸ πῦρ Lycurg.l.c. codd.; of persons,ἅπαντες π. ἡμᾶς κύκλῳ Pl.Chrm. 155d
:—[voice] Pass., to be surrounded by water, X.An.1.5.4, Arist.Mu. 393a11, al.II abs., flow round,Στρυμόνος ἐπ' ἀμφότερα περιρρέοντος Th.4.102
, cf. X.HG4.1.16 (v.l.), Arist.Cael. l.c.2 fall away,περιερρυηκυίας τῆς γῆς Pl.Criti.
l. c. ; waste away,πῆχυς ὅλος περιερρύη Hp.Epid.3.4
, cf. LXX 4 Ma.9.20 ; fall off, of flowers, Thphr.HP4.8.9.3 slip from off a thing, ἡ ἀσπὶς περιερρύη ἐς τὴν θάλασσαν slipped off his arm into the sea, Th.4.12 ; [αἱ πέδαι] αὐτῷ αὐτόμαται π. X.An.4.3.8
; [αἱ πέδαι] π. Plu.2.304b ; οἱ στέφανοι π. Luc.VH2.11: c. gen., ἵππου π. slip off it, Plu.Art. 15, cf. Id.2.970d ;τροχοὶ π. τῶν ἁρμάτων Parth.6.4
.4 overflow on all sides, σοὶ περιρρείτω βίος let thy means of living abound, S.El. 362 ; of excessive wealth, Diog.Oen.60 ; οὐδενὸς περιρρέοντος being in excess, Plu.Per.16 :—[voice] Pass., to be all running or dripping, ἱδρῶτι with sweat, Id.Aem.25 ;δάκρυσι Suid.
s.v. ἄναυδος : freq. metaph., abound,περιρρεομένη ἀφθονία ἀγαθῶν Ph.2.455
; of persons, c. dat.,περιρρεόμενος ταῖς ἐκτὸς οὐσίαις Id.1.592
, cf. 2.445 ; περιρρέονται μαθηταῖς have a crowd of pupils about them, Lib.Or.64.90.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > περιρρέω
-
11 στάξις
-
12 νέτωπον
Grammatical information: n.Meaning: `oil from bitter almonds' (Hp.), also νετώπιον (H.) and by folketymology μετώπιον (medic., H.); νίωπον (Hp. ap. Erot.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: Semit. LW [loanword], cf. Hebr. nāṭāp, Aram. neṭāpā, nāṭōpā `drip, dripping wellsmelling resin'. Lewy Fremdw. 39 f. The variation, with dental\/zero (Fur. 391), may rather point to a Pre-Greek word (as does ε\/ι).Page in Frisk: 2,Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > νέτωπον
См. также в других словарях:
Dripping — For the general concept of dripping liquid, see drop (liquid). A type of dripping from Yorkshire, United Kingdom, where it is known as mucky fat Dripping, also known usually as beef dripping or more rarely, as pork dripping, is an animal fat… … Wikipedia
dripping — [[t]drɪ̱pɪŋ[/t]] 1) N UNCOUNT Dripping is the fat which comes out of meat when it is fried or roasted, and which can be used for frying food. 2) PHRASE: usu v link PHR If you are dripping wet, you are so wet that water is dripping from you. We… … English dictionary
dripping — n. 1 fat melted from roasted meat and used for cooking or as a spread. 2 (in pl.) water, grease, etc., dripping from anything … Useful english dictionary
dripping-pan — drippˈing pan noun A pan for receiving the dripping from roasting meat • • • Main Entry: ↑drip … Useful english dictionary
Dripping Springs, Texas — City Location of Dripping Springs, Texas … Wikipedia
Dripping cake — Dripping cakes, also known as Drippers, are a traditional bread from Great Britain. The main ingredients are dripping, flour, brown sugar, spices, currants and raisins.[1] The ingredients are mixed thoroughly and baked in an oven. Variations of… … Wikipedia
Dripping Springs Trail — Hermit Canyon Length 2 miles (3.2 km) Location Grand Canyon National Park, Arizona, United States Trailheads … Wikipedia
Dripping Springs Independent School District — is a public school district based in Dripping Springs, Texas (USA), serving approximately 4,400 students. Located in Hays County, approximately 15 miles west of Austin, Dripping Springs is often referred to as the Gateway to the Texas Hill… … Wikipedia
Dripping Springs, Delaware County, Oklahoma — Dripping Springs is a census designated place (CDP) in Delaware County, Oklahoma, United States. The population was 41 at the 2000 census. Geography Dripping Springs is located at 36°10′33″N 94°40′59″W / … Wikipedia
Dripping — Drip ping, n. 1. A falling in drops, or the sound so made. [1913 Webster] 2. That which falls in drops, as fat from meat in roasting. [1913 Webster] {Dripping pan}, a pan for receiving the fat which drips from meat in roasting. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Dripping pan — Dripping Drip ping, n. 1. A falling in drops, or the sound so made. [1913 Webster] 2. That which falls in drops, as fat from meat in roasting. [1913 Webster] {Dripping pan}, a pan for receiving the fat which drips from meat in roasting. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English